Перевод "избирательное право" на английский

Русский
English
0 / 30
избирательноеelection electoral
правоindeed truly law licence right
Произношение избирательное право

избирательное право – 30 результатов перевода

Я требую свидания с моим депутатом парламента.
Если финской полиции удастся вас заполучить, вас на некоторое время лишат избирательного права.
Ради Англии и ради вас, полковник Росс, я стану добровольцем.
I demand to see my MP.
If the police do get hold of you, you'll be off the voting list for some time.
For England and for you, Colonel Ross, I volunteer.
Скопировать
Демократия?
Равенство и всеобщее избирательное право.
Большая ошибка.
And democracy?
- One person, one vote.
- Big mistake.
Скопировать
Мой отец да, ругается время от времени, но... в одиночку.
- Марио, некоторые с помощью избирательного права могут изменить ситуацию.
Жаль!
My father swears every so often... but... only to himself.
Mario, There are people who, with a strong will, manage to change things.
It's a pity.
Скопировать
Чтобы обыкновенный капрал
Возможно, это связано с избирательным правом.
ДУракН
Never before - an ordinary Corporal...
Maybe it's because we now have the right to vote.
You're an idiot!
Скопировать
Именем Республики, рабство будет отменено.
Каждый получит избирательное право... и социальную страховку.
Мы построим дороги, больницы, школы, гостиницы, пристани, пиццерии, аптеки, а также аэропорты, в которых будем принимать толпы туристов, прибывающих чартерными рейсами...
In the name of the Republic, slavery will be abolished.
The right to vote will be guaranteed to everyone, and everyone will have access to the public health service.
We shall build roads, hospitals, schools, hotels, marinas, pizzerias, drugstores and also airports, thanks to which, we'll dump hordes of tourists here by charter flights.
Скопировать
Каждый мексиканец имеет право избирать и право быть избранным
Избирательное право- общедоступно
Господин Элазио Гонсалез.. ..политический противник, но не личный враг
Every Mexican has a right to vote and be voted.
Suffrage is free.
Mr. Eladio Gonzalez, a political adversary is not a personal enemy.
Скопировать
Даже старым девам нужно питаться.
Вы приняли предложение от Ассоциации женского избирательного права?
- Да.
Even an old maid must eat.
Did you take my suggestion with regard to your Suffrage Association?
-Yes.
Скопировать
Я никогда ещё не интересовался, какие активные шаги вы предпринимаете, чтобы пропагандировать ваше дело?
Я – секретарь Ассоциации женского избирательного права.
Неужели!
I have never yet fully grasped what active steps you take to propagate your cause.
I'm an organizing secretary at the Woman's Suffrage Association.
Indeed!
Скопировать
- Меня не интересует то, чего он хочет.
Вы предвзято относитесь к нему, потому что он выступал против избирательного права для женщин.
Это предубеждение или утверждение?
-To advance his interests.
You're prejudiced because he spoke against women's suffrage.
Is that a prejudice or a position?
Скопировать
Я был студентом городского колледжа
Студенческий комитет попросил его прочитать лекцию ... об истории избирательного права.
Мы остались под впечатлением.
I was a student at City College.
The Student Organizing Committee got him to give a speech on the history of voting rights.
We were hanging from the rafters.
Скопировать
Она была известной суфражисткой.
Попала в тюрьму, борясь за избирательное право. Может это был протест.
Ну вы знаете, все эти политические штучки.
She was a famous suffragette.
Went to jail for the right to vote.
Maybe they were making a statement. You know, like a political thing.
Скопировать
Я никогда не мог понять, почему Линдон Джонсон стал чемпионом движения за гражданские права.... ...вы о чём?
Я думаю, что закон об избирательных правах был великой вещью.
- О да - Это было...
I never could understand why Lyndon Johnson became the champion of the Civil Rights Movement. are you talking about? I mean the Voting Rights Act was a great thing.
- Oh yes...
- It was the...
Скопировать
Нет, оно было не совсем о них.
Я никак не мог понять, почему Верховный Суд так ошибся с решением по делу об Избирательных Правах.
А потом я вспомнил, как повёл свою бывшую жену на концерт Бэкстрит Бойз на первом свидании.
It wasn't just about them.
I couldn't understand how the Supreme Court had made such a bad decision on this voting rights case, and then I remembered that
I took my ex-wife to a Backstreet Boys concert for our first date.
Скопировать
Я сам очень интересуюсь политикой.
Они об избирательном праве.
Спасибо.
Because I'm quite political.
In fact, I've brought some pamphlets that I thought might interest you, about the vote.
Thank you.
Скопировать
- Она просто воображает.
Сейчас начнет про избирательное право.
Если ты хочешь сказать, что я - за избирательное право для женщин, так и есть.
- She's just showing off.
She'll be on about the vote in a minute.
If you mean do I think women should have the vote, of course I do.
Скопировать
Сейчас начнет про избирательное право.
Если ты хочешь сказать, что я - за избирательное право для женщин, так и есть.
Надеюсь, ты не станешь приковывать себя к решеткам, и тебя не придется насильно кормить манной кашей.
She'll be on about the vote in a minute.
If you mean do I think women should have the vote, of course I do.
I hope you won't chain yourself to the railings and end up being force-fed semolina.
Скопировать
"Зе Уолл Стрит Джорнел", ежедневной библии корпоративной Америки.
Послушайте, я одобряю то, что народ имеет право голосовать и всё такое, но, знаете, многие страны, имеющие избирательное
Демократия не всегда ведет к развитой экономике или даже к хорошей политической системе.
the daily bible of corporate America.
Look, I'm in favor of people having the right to vote and things like that, but you know there are a lot of countries that have the right to vote that are still poor.
Democracy doesn't always lead to a good economy or even a good political system.
Скопировать
Как суфражистки, мистер Грей.
Вы не считаете, что женщинам должны дать избирательные права?
Я не думаю, что женщине нужно что-нибудь чего она не может надеть вечером
For suffrage, Mr Gray.
Well, don't you think that women should be given the vote?
I don't believe a woman should be given anything she can't wear at night.
Скопировать
Мне Мэнди рассказывала, потому что это было при ней.
Беннет сказала Крису перед всем классом, что она не удивлена, что он не может ответить на вопрос об избирательном
Она сказала: "После всех забот мужчин о женском труде".
You know Mandy told me about it, 'cause she was there when it happened.
Ms. Bennett told Chris in front of the whole class that she wasn't surpriised that he couldn't answer a question about women's suffrage.
"After all, what do men care about the toils of women?" she said.
Скопировать
Может не стоит упоминать вашей сестре?
Мне бы только прочитать лекцию о всеобщем избирательном праве.
Правильно.
Might be a good idea not to mention this to your sister.
I'd only get another lecture about universal suffrage.
Right.
Скопировать
Экзамен на гражданство. Вопрос три:
Женщины вроде Сьюзан Энтони боролись за избирательное право и добились его в девятьсот двадцатом.
Что это за избирательное право?
Okay, question number three, "Women such as Susan B. Anthony
"fought for suffrage and were finally successful in 1920."
What does "suffrage" mean?
Скопировать
Женщины вроде Сьюзан Энтони боролись за избирательное право и добились его в девятьсот двадцатом.
Что это за избирательное право?
– Боже, дай мне сил...
"fought for suffrage and were finally successful in 1920."
What does "suffrage" mean?
What's that?
Скопировать
Верно, каждый день – это шаг.
Итак, избирательное право.
Мигель?
Right, one day at a time. Good for them.
Okay, so "suffrage", what does it mean?
Miguel.
Скопировать
– Ничего, не страшно.
Нет, избирательное право – это право делать выбор.
Право, на красный поворачивать.
- It's okay, it's fine.
No, "suffrage" is the right to do something.
The right to not feel pain.
Скопировать
Час только этому посвятили.
Избирательное право – не сторона.
В него не повернёшь.
When we went over this for, like, 45... The whole class dedicated to this.
You don't... "Suffrage" has nothing to do with pain.
No pain.
Скопировать
– Есть!
Избирательное право – это право избирать лидеров.
– Вам ясно, Мигель?
- Yes!
You know what, "suffrage" is the right to elect leaders.
You understand, right, Miguel?
Скопировать
Вы предлагаете снизить возможность провала на подобных процессах?
предлагаю дать ясно понять, что мы хотим ограничить права тех, кто будет заявлять, о том, что их лишают избирательного
Сумасшедших, рабов, ирландцев, католиков, женщин.
You propose to make such trials less likely to fail?
I propose to make it clear that we seek to circumscribe the rights of all those who will announce their disenfranchisement.
Madmen, slaves, Irish, Catholics, women.
Скопировать
Когда мы будем свободными?
Скоро и очень скоро. [5 месяцев спустя Линдон Джонсон подписал закон 1965 года о предоставлении избирательных
Доктор Кинг стоял рядом с ним.] Ведь что посеешь, то и пожнёшь.
When will we be free?
Soon, and very soon.
Because you shall reap what you sow.
Скопировать
Кто будет со мной пить?
Энтони родилась в 1820 году в городе Адамс, и она сыграла ключевую роль в борьбе за избирательные права
- Энди.
Who's gonna drink with me?
Susan Bronwell or B. Anthony was born in Adams, Massachusetts, in 1820. And she played a pivotal role in the institution of women's suffrage. Andy.
Treat, please.
Скопировать
Видал, как она начинает умничать?
Дорогой, а может, президенту пора что-то сделать с Законом об избирательных правах?
Это не козырь. Президент Джонсон только что подписал величайший закон со времен отмены рабства Линкольном.
See, she getting smart now.
Honey, you think the president ought to do something... about the Voting Rights bill? That ain't the trump.
President Johnson just passed the greatest piece... of civil rights legislation, since Lincoln freed the slaves.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов избирательное право?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы избирательное право для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение